2 иностранных языка. Изучение двух языков одновременно: английский, испанский или оба? Двух мнений быть не может! Или может

Некоторое время назад в СМИ появилась информация о том, что с 2020 года в российских школах . При этом предполагается, что первый иностранный язык, роль которого безоговорочно завоевал английский, дети будут изучать с первого или второго класса. Стоит отметить, что по подобной системе с конца 90-х годов прошлого века занимаются школьники Евросоюза, а некоторое время назад соответствующий стандарт был введен и на Украине.

Можно предположить, что в случае введения второго языка в школы нашей страны вернутся несправедливо "забытые" французский и немецкий языки, которые начали терять свои позиции с 70-х годов прошлого века. Так, за последние 10 лет число классов с немецким языком уменьшилось в два раза. При этом стоит отметить, что традиционно Россия славилась сильнейшей школой преподавания немецкого, позавидовать которой могли многие страны. Несмотря на то, что немецкий гораздо сложнее английского — в частности, из-за обилия способов образования множественного числа ученики просто заучивают единственное и множественное число каждого слова — он остается по-прежнему популярным и востребованным языком для общения в ЕС. Так, согласно официальным данным, каждый третий житель объединенной Европы знает немецкий как минимум на среднем уровне, в то время как в реальности число людей, способных перекинуться парой-тройкой фраз на языке Шиллера и Гете, еще больше.

Обязательное изучение второго иностранного языка, безусловно, прольет свет на всем известные проблемы российского образования, которые успели стать общим местом. Первый и главный вопрос на сегодня — кто будет преподавать немецкий в селах и небольших городах? Придется ли учителям английского знакомиться с умляутами и заново учиться правилам чтения латинских букв? Если нет, то откуда взять педагогов, которые будут готовы оставить квартиру в городе и стать учителем на селе? При этом ряд проблем ждет и городских школьников — в частности, неизвестно, откуда можно взять часы на второй иностранный язык, когда школьники и без того перегружены профильными предметами, факультативами, занятиями по подготовке к ЕГЭ и репетиторами.

Чтобы прояснить ситуацию, корреспондент ИА "Версия-Саратов" обратился в региональное министерство образования, где ему пояснили, что в настоящее время документа об обязательном изучении второго иностранного языка не существует. При этом там же рассказали, что в ряде школ области второй иностранный язык все же изучается.

Журналист нашего информагентства поинтересовался у саратовских родителей и лингвистов, нужен ли школьникам области второй иностранный язык и каким образом можно сделать его изучение по-настоящему интересным и продуктивным.

Екатерина, контент-менеджер СЭМЗ "РЭМО":


Я считаю, что сегодня знание иностранных языков просто необходимо. Многие говорят, что начинать знакомство с чужим языком лучше всего в детском возрасте, поэтому новость о возможном введении в школах второго иностранного языка очень радостная. Как я понимаю, помимо английского языка, моя дочь, которая к тому моменту пойдет в школу, будет изучать немецкий или французский язык. Я надеюсь, что она сама сделает выбор, с каким языком она бы хотела познакомиться. На ее месте я бы выбрала французский. Мне кажется, что это очень благозвучный и "женственный" язык.

Галина, продавец:


Мой сын совершенно не любит английский язык и скатился на "тройки". Мне не оставалось ничего другого, кроме как самой начать изучать язык, пытаться вспомнить давно забытые слова и правила. Говорю с сыном, рассказываю, что языки нужны, так как мы хотим съездить в Европу, но не сможем там общаться, так как нас просто не поймут. В итоге Миша стал задумываться о том, что учить язык все же надо — в частности, для того, чтобы проходить компьютерные игры, а он у меня геймер.

Что касается второго иностранного языка, то скажу следующее. В свое время я учила и английский и немецкий, в итоге до сих пор путаю слова. Я не против второго иностранного языка как такового, но считаю, что его изучение должно быть добровольным, так как дети и без того сильно устают в школе.

Александр, полиглот, говорит на английском, польском:


Мне кажется, что люди часто путают владение языком и, скажем, знание отдельных слов или фраз (здесь - уже знание!). Умение хорошо читать на каком-либо языке также принимается за владение, но это лишь мираж, - наш мозг только выполняет роль попугая в первом случае (так как не всегда мы знаем даже как это слово или фраза пишутся) или робота по декодированию информации на бумаге во втором, - мозг сам не синтезирует своё, новое.

За свою жизнь я интересовался многими языками и совсем не стыжусь этого, поскольку такая любознательность обогатила моё представление о многих народах. Я теперь смогу, например, в деталях рассказать о том, чем отличаются друг от друга народы Прибалтики, и, конечно, мне теперь очень больно слышать, что у некоторых латыш и литовец - это тот, кто живёт в Таллине. Но, глубоко уважая каждый народ, этими языками я не владею, так как не уделяю сейчас им внимания ввиду разных причин. Это зависит от личности, от внутренних предпочтений. Иногда они меняются с годами. Не все из нас интересовались турецким языком, но есть люди, которые специально учат его по своим индивидуальным причинам, у них есть живая цель ежедневно практиковать этот язык, соответственно, и турецкий язык будет у них живым языком.

В школьные годы умение читать по-французски помогло мне понять английские правила чтения, поскольку последний упомянутый язык в своё время ощутил значительное влияние французского языка во времена Нормандского завоевания Англии в 1066 году. Но я не могу сказать, что я владею французским языком, поскольку нужно ежедневно сознательно развиваться, богатеть в нём. Также в своё время интересовался международным языком эсперанто. К сожалению, российской общественности мало известно о его феномене пропедевтической ценности, который так интересен лингвистам, когда даже малейшее знакомство с ним может помочь младшим школьникам в будущем быстрее овладевать и более сложными этническими языками. Не зря всемирноизвестный мультфильм компании "BBC" "Маззи в Гондолэнде" есть и на этом искусственном языке. Сейчас я благодарен эсперанто, поскольку он помог мне в своё время понять грамматическую структуру английских времён глагола, а также винительный падеж в других языках. Исходя из вышесказанного считаю, что любой развитый язык невозможно выучить до конца, ибо нет предела нашему совершенству, даже в овладении русским языком.

Считаю, что введение второго иностранного языка с пятого класса значительно расширит кругозор любого школьника. Ученики будут сравнивать два иностранных языка, это в свою очередь приведёт к тому, что школьник захочет выбрать тот иностранный язык, который ему ближе по внутренним ощущениям, развить владение им. Ведь мы все очень разные. Многие люди ещё в школьном возрасте решили для себя, что "иностранный язык - это не моё". А вдруг бы у них получилось свободно овладеть другим языком, но в их время такого сравнения не было.

Также думаю, что сначала должен быть внедрён более лёгкий для освоения иностранный язык, чтобы подготовить мозг ребёнка к самому феномену существования и использования иностранного языка. Хоть и иностранный, но он должен быть максимально родным для будущего полиглота. Вы не задумывались, почему итальянцы чаще всего предпочтут французский, нежели английский, а немцы - наоборот? Всё дело в родстве!
Поэтому практика изучения в первую очередь родственных иностранных языков работает и приносит огромные и быстрые плоды. Так сделали во многих странах, например, в Бразилии. Для россиян просто рекомендую в качестве первого иностранного такие лингвистические и культурные шедевры как: эсперанто, испанский или родственные славянские, но обязательно, использующие латинские буквы (польский, чешский), чтобы в будущем детям уже легче можно было начать изучение более отдалённых по структуре и словарному запасу английского, немецкого или французского.

Все вышеприведённые языки, конечно, не столь распространены для практики в России, но, например, в Европе они очень помогут российскому гражданину при путешествии, так как широко применимы. Предугадывая вопрос читателя про эсперанто, сразу отвечу, что эсперанто применим точечно, но по всему миру (международные встречи носителей языка, служба обмена жильём при туризме "Pasporta Servo", Международное радио Китая, Международная академия наук Сан-Марино и т.д.)

Елена, организатор языкового клуба #час_немецкого


В нашем клубе 25 человек, в среднем на тематические встречи, где мы практикуем немецкий, ходит по 6-8 человек. Так как люди заняты работой и учебой, не у всех есть возможность приходить каждый раз. На праздники и крупные мероприятия собираются по 15-18 человек.

Возраст участников клуба составляет от 18 до 35 лет, хотя вообще мы не ставим каких-либо рамок. Для 85% ребят немецкий - это первый иностранный язык и они учили его в школе. И только 15% участников в школе учили английский, а немецкий для них является вторым иностранным языком, который они стали учить в университете, или после учебы чисто просто для себя.

Люди приходят к нам, чтобы совершенствовать язык. Зачем им это надо? Логично предположить, что студентам это необходимо для учебы. Людям постарше язык нужен по работе — как правило, речь идет о сотрудниках немецких фирм, где знание языка является серьезным преимуществом. На наши немецкоязычные встречи приходят также учителя и репетиторы немецкого, работа с языком для которых — основной вид деятельности.

Есть среди нашей компании те, кто имеют немецкие корни и поддерживают традиции семьи, общаться на этом языке для них важно. Есть люди, которые либо хотят путешествовать в Германию, либо мечтают уехать туда учиться, работать, жить, соответственно для них важно учить немецкий язык.

Безусловно, владеть двумя иностранными языками — это прекрасно. Но я считаю, что прежде, чем вводить французский или немецкий, нужно, чтобы наши выпускники владели хотя бы английским и могли изъясниться на нем на простые темы без стеснения и с уверенностью. Уже потом для способных детей можно ввести второй иностранный, ведь когда знаешь один язык, то легче выучить второй.

Знание иностранных языков в современном мире даёт нам весомое конкурентное преимущество при устройстве на работу, а также просто помогает наслаждаться путешествиями по миру без языкового барьера.

Порой мы приходим к тому, что знания одного иностранного языка нам не хватает и нужно учить еще. При этом, зачастую приходится параллельно заниматься обоими, чтобы не потерять уровень первого, пока учим второй.

В такой ситуации многие жалуются на путаницу, и это логично, т.к. два языка, смешиваясь в памяти, мешают друг другу. А тут ещё и родной язык, который против обоих «новеньких».

Поэтому, стоит учесть правило №1: учить не схожие языки. Часто говорят, что группы германских языков схожи между собой и учить их надо вместе, т.к. есть много похожих моментов. Но на самом деле, такой вариант хорош лишь тогда, когда Вы очень хорошо владеете одним из них и только потом решили учить второй. В противном случае – ждите «каши» в голове.

Если же знание одного из языков у Вас среднее или даже ниже среднего, то лучше начинать изучение языков из разных групп. Например: английский + японский, немецкий + испанский и т.п.

Правило № 2. Уделять языкам максимальное количество времени. Этим правилом часто пренебрегают, хотя оно даёт 50 % успеха в изучении любых языков. Выделяйте себе отдельные дни по каждому языку. Смотрите фильмы, читайте книги, делайте упражнения только по одному языку в день. Это поможет избежать «наслаивания» и поможет лучше запомнить пройденное.

Правило № 3. Если Вы начинаете учить язык с нуля, обязательно обратитесь к репетитору-специалисту. Конечно, Вы можете сами начать учить алфавит и азы грамматики по учебникам, но тут велика вероятность что-то понять неправильно и заучить ошибочные версии слов или правил. На этом этапе Ваша память схватывает новую информацию особенно хорошо и потом очень сложно «выбить» ошибки и исправить их. Хороший репетитор сможет Вам максимально доступно объяснить особенности грамматики каждого языка и даст Вам упражнения, которые закрепят полученные знания надолго.

Сколько по времени заниматься?

Самый лучший ответ на этот вопрос: все свободное время! Но т.к. это почти невозможно, старайтесь уделять языку хотя бы 2 часа в день, плюс включайте фильмы или видео на иностранном языке, пока занимаетесь другими делами (готовите, убираетесь и т.п.). Это позволит Вам привыкнуть к языку и не реагировать на него как на чужой.

Важно: если у Вас оба иностранных языка находятся на нулевом уровне, то начните изучение с какого-то одного. Представьте, что будет с Вашей памятью, если ей придется запоминать сразу два новых алфавита и две абсолютно разные грамматики. Доведите знания одного из языков хотя бы до «почти ниже среднего» и постепенно начинайте работать с новым.

Правило № 4. Разговорная практика. Многие люди, изучая языки, легко осваивают грамматику и запоминают лексику, но не могут свободно разговаривать даже на знакомые темы. Тут имеет значение уверенность в себе и пресловутый «языковой барьер». Если в Вашем окружении нет людей, с которыми бы Вы могли поговорить на иностранном языке, то обязательно разговаривайте с репетиторами, лучше – с носителями языка, хотя бы время от времени. Они смогут исправить Ваши ошибки в произношении, а также дать Вам уверенность в себе, ведь если Вы можете говорить на иностранном языке с его носителем, то Вы уже достигли определенного успеха.

На TutorOnlineВы найдёте репетиторов с многолетним опытом работы. Кроме профессиональных преподавателей иностранных языков в школах и университетах, у нас работают также носители языка, которые дадут Вам возможность «прочувствовать» язык в его реальной среде.

Наши репетиторы заинтересованы в Вашем успехе!

Не откладывайте изучение языков, начинайте прямо сейчас! Мы знаем, что у Вас все получится!

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Вот это и печалит, что знать языки дети будут лишь поверхностно. Система изучения языка в школе чаще всего оставляет желать лучшего. Хотелось бы хороших пособий и творческих преподавателей, но в жизни обычно всё гораздо приземленней. В лучшем случае одно из двух.
Врятли дети в 5 классе знают, что хотят (или не хотят) связать свою жизнь с языками. Хотя безусловно для тех, кто решит, это здорово.

Цитата:

Вот это и печалит, что знать языки дети будут лишь поверхностно.

Люда, вообще школьная программа по иностранному языку не подразумевает научение ребенка говорить свободно на языке. Она подразумевает научение его понимать устную речь и выражать свои мысли В ПРЕДЕЛАХ определенных тем. А главной задачей изучения иностранного языка в школе является намерение дать ученику представление о том, что в мире существует множество языков, национальностей, стран со своей культурой каждая. научить понимать и уважать эти культуры и нации.
Научить ребенка общаться свободно на языке (языках) ставит задачей языковая школа (где иностранный язык изучается очень углубленно (как минимум 1 час каждый день), в некоторых больше.

Цитата:

Врятли дети в 5 классе знают, что хотят (или не хотят) связать свою жизнь с языками.

Я не говорила, что пятиклассник должен знать, с чем он собирается связывать свою жизнь. Я говорю лишь о том, что человек, изучающий иностранный язык (-и), имеет бОльший выбор, имеет большее представление о том, что это такое, нравится ему это или нет, и если иностранных языков больше одного, то представление о них (иностранных языках как явлении в целом) у человека намного больше и реалистичнее, нежели когда он изучает один язык или не изучает вообще. Я в 7-м классе твердо для себя решила, что пойду учиться на ин.яз. Т.к. я была в восторге от английского, который начала учить в 5 классе. Вот смотри, у меня было представление всего лишь об одном иностранном языке, и на этом я основывала свое решение. А если бы я к тому же 7-му классу изучала еще один язык, я бы принимала решение намного более осмысленно. Английский давался мне очень легко, но ведь это не значило, что и любой другой язык дался бы мне легко. Немецкий мне вот так легко не давался (то ли из-за того, что начала учить его уже в 18 лет, то ли потом, что грамматика его сложнее), но то, что начав изучать немецкий, у меня появилось более полное представление об иностранных языках, о мире, мой ход мышления поменялся, в конце концов. Это сложно объяснить, но, пожалуй, с каждым новым языком начинаешь мыслить немного в новом русле...

Здорово! А я вот и в 11 классе понятия не имела, кем хочу быть в жизни) И пошла учится на физика-информатика только потому, что там уже учился мой старший брат)
Так случилось, что вокруг меня много лингвистов) Сестра двоюродная учила немецкий в спец.школе с начальной школы и сейчас отлично говорит на нём (она работает в международной фирме). В университете ей английский долго не давался, она считает что после немецкого вообще сложно переключаться на любой другой язык. Третий язык у нее итальянский, тоже давался непросто. А вот у ее подруги - "англичанки", которой пришлось в университете изучать немецкий, проблем было гораздо меньше. Возможно, это индивидуально всё. Либо имеет место привычка)
Согласна, что с каждым новым языком начинаешь воспринимать мир по-новому. А для деток это вообще бесценный подарок в плане развития мозга. Но что касается школьной программы, то я лично за 5 лет дай Бог запомнила "hello" и "what"s you name". Основные знания с университета. Я всё понимаю, что есть образовательный стандарт и т.д. (Сама в школе работала) И мне хотелось бы верить, что к тому времени, как дочь пойдет в школу, стандарт новый обкатают и программа станет более интересной. Но на деле как будет выглядеть обучение двум языкам, сказать сложно. Вероятнее всего детям добавят учебные часы и, а вот добавят ли новые знания, которые пригодятся им в жизни, я не уверена.

Учить два языка одновременно – непростая задача, ведь даже один требует большого количества времени и сил. Если вы отважились на параллельное изучение двух языков, готовьтесь к настоящим испытаниям. Вероятно, изучение языков займёт большую часть свободного времени, вы будете путаться в языках и изучать не только их, но и способы переключения между ними.

При всех сложностях у одновременного изучения двух и более иностранных языков есть ряд неоспоримых преимуществ. Ваш мозг станет более пластичным из‑за необходимости переключаться между языками и изучать большое количество информации. Вы отработаете навык изучения языков так, что освоение последующих будет проходить легче и быстрее, а ваши шансы стать полиглотом увеличатся. Вы научитесь максимально эффективно организовывать своё время.

Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус : «Тот, кто изучает несколько языков, быстро развивает гибкость ума. Наши студенты замечают, что думают на английском, а на следующем уроке те же мысли с лёгкостью трансформируются в итальянский».

Анна Попова, Центр иностранных языков Эксперт : «Вы решили начать изучение нескольких языков одновременно – подготовьтесь к тому, что первое время вы будете медленно и с трудом переключаться между языками. Изучая два иностранных языка, всегда приходится держать в голове третий, родной язык!

Чтобы сделать изучение двух и более иностранных языков легче, предлагаем несколько советов:

При изучении двух похожих языков путаницы не избежать. Поэтому лучше выбрать для одновременного изучения языки разных языковых групп, а ещё лучше – разных семей.

Если вы уже изучаете английский язык, обратите внимание на финский или китайский языки.

«Лучше всего учить языки из разных языковых групп, потому что близкие языки часто смешиваются и в голове возникает путаница. Ещё один плюс – это разница в культурном компоненте, что сделает обучение более захватывающим. Для меня лучшая комбинация выглядит так – один европейский язык и один азиатский», – Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус .

Это не является строгим правилом, если вам ближе индоевропейская семья языков, не отказывайтесь от одновременного изучения английского и немецкого или французского.

Перед тем, как начать выполнять домашнее задание или идти на урок, прослушайте небольшое аудио или посмотрите видео на том языке, с которым собираетесь работать – это настроит на нужную волну.

Проводите параллели между языками

Если вы решились на изучение похожих языков, превратите это в преимущество.

Старайтесь сами или просите преподавателя проводить параллели между языками, находить похожие слова, сравнивать грамматические конструкции. Знания, которые приходят к нам через анализ, лучше усваиваются и дольше остаются в памяти.

Попробуйте одновременно проходить одни и те же темы на обоих языках

Вам поможет известный в психологии эффект «фиксирования установки». Он заключается в том, что явления, о которых вы думаете сейчас, влияют на ваши мысли в будущем. Например, когда вы учите слово «dog» на английском, в вашем сознании возникает образ собаки, который перенесётся на то же слово на французском – «chien». Благодаря этому эффекту слово на втором языке запомнится быстрее и надолго останется в памяти.

Не назначайте занятия по разным языкам на один день

Выделите 3 дня в неделю на один язык, остальные 3 на другой и отведите 1 день на выходной или развлечения на иностранном языке – просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами. Языки лучше чередовать по дням, а не отводить половину недели на один язык, половину на другой.

Уделяйте языкам хотя бы час в день. Составьте каждое занятие таким образом, чтобы оно включало несколько разделов: например, один день – изучение лексики и говорения, второй – грамматики и чтения.

Не начинайте учить языки одновременно с нуля

Если вы изучаете два иностранных языка с нуля, начните изучать второй на месяц или два позже, чем первый. Дайте себе возможность освоиться с новым материалом, не нагружайте мозг до предела. В спортзале тренер не посоветует вам поднимать штангу в 100 килограмм на первой тренировке, так и интеллектуальные нагрузки должны быть дозированными!

«Изучение двух языков с нуля, на мой взгляд, может быстро демотивировать. Гораздо интереснее продвигаться с разницей хотя бы в пол‑уровня», – Ольга Фомина, Академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Изучайте один иностранный язык с помощью другого

Данный метод подходит, если один из языков вы уверенно знаете на среднем уровне: например, можете объяснить понятие своими словами на этом иностранном языке.

Вы учите язык с нуля с помощью уже знакомого, тем самым повторяя известный язык и вовсе не обращаясь к родному. Например, если вы изучаете английский и китайский языки и лучше знаете первый, попробуйте написать фразу на английском, а затем перевести её на китайский. Такой вид изучения языка научит «думать» на обоих языках.

Так можно заниматься по иностранным учебным пособиям, иноязычным толковым словарям, смотреть фильмы и видео на языке одного языка с субтитрами на другом, изучать язык за рубежом или с преподавателем‑носителем одного языка и специалистом в другом.

С нуля учите язык с преподавателем!

Продолжать учить язык или поддерживать его на одном уровне можно самостоятельно, а вот начинать учить с нуля лучше с преподавателем . В идеале стоит найти преподавателя, хорошо владеющего теми языками, которые вы хотите выучить. Так он сможет лучше объяснить сходства и различия между языками и подобрать методику изучения двух языков одновременно.

Пытались учить одновременно два иностранных языка? Делитесь опытом в комментариях.

Придумайте персонажей для каждого языка. Создайте себе новую личность, когда разговариваете на одном из языков. Это поможет вам навести порядок в голове. Отличный вариант - это использовать стереотипные фразы из каждого языка. Например, если вы учите французский язык, можно представить, что вы очень романтичный человек. Попробуйте сделать губы бантиком и сымитировать французских актеров, которых видите в фильмах.

Изучайте одну и ту же тему на всех языках. По возможности старайтесь сосредоточиваться на схожем материале в одно и то же время. Это поможет вашему мозгу создавать более сильные ассоциации со словами. Например, если вы учите обозначения животных на одном языке, сосредоточьтесь на этой теме и в других языках

Добавьте все изучаемые языки в приложение или на сайт для изучения языков. Некоторые приложения и сайты, такие как Duolingo, Memrise, Clozemaster, Anki и Lingvist, позволяют добавлять несколько языков за раз. Загрузите приложение, а потом укажите все изучаемые языки, если они доступны в этой программе или на этом сайте. Таким образом, если вы находитесь в постоянном движении, у вас будет быстрый доступ к любому языку, который вы изучаете.

Помечайте определенным цветом свои учебные материалы. Купите разноцветные тетради, ручки и маркеры, чтобы каждый язык ассоциировался с определенными оттенками. Если вы пользуйтесь онлайн-календарями, такими как Google Календарь, чтобы планировать график обучения, помечайте каждый язык разным цветом.